BRIDGE INTERNATIONAL TRANSLATION
In Collaboration with
International Conference Interpreters
Presents
A Highly Specialized Training Course on
‘Conference Interpreting Techniques and
Practice’
Duration: 32 hours/ 5.5 days ( 04-05, 08-09 & 11-12 August 2012 )
Class size: Max. 12 Trainees
Price: $460* (20% off for the first 10 early birds only)
* It is only 2 days of your service!
Enroll now! Class starts: 4 August 2012
Pre-requisites:
- Paper-Based TOEFL 550 or Equivalent IBT Scores or IELTS 6.5 overall score band (valid within the last three years), or BA in English or
- Placement Test score of not less than 70% (Placement Test is administered by the Bridge International Translation)
Why attend the course?
- Meet renowned world-class international interpreters from the U.S. and the UN;
- Get first-hand experience sharing with the most senior interpreters in Cambodia;
- Practise with state-of-the-art interpreting equipment and system;
- Receive feedbacks and on-the-spot coaching on your interpreting performance;
- Stand a promising chance of earning 200-300 dollar per day;
- Grasp opportunity to work with Bridge International Translation as a freelancer immediately upon successful completion of the course;
- One-to-one consultation with senior interpreter;
- Actual Interpretation exposure and instant opportunity to get involved in interpreting assignment;
- Become confident in rendering simultaneous interpreting due to practical exposure;
- Augment your English proficiency within a short period of time;
- And many more!
Who should attend the course?
- Those who want to master a well-paid and highly specialized skill
- Lecturers or Teachers of English at universities who wish to optimize their language skills
- Those who have graduated with a Bachelor’s Degree in English Literature and want a highly specialized skill and well-paid job
- Individuals with good command of English who are busy but earning less
- Those who wish to work independently at your own time and yet earn more
Note: Only applicants meeting the minimum pre-requisites are admitted. Trainees are required to attend the course fully and to submit the required assignments on time. Trainee must pass the interpreting test before a certificate of completion is conferred.
Any enquiry, please call 012 66 51 33 or 023 21 66 22. For detailed syllabus, please visit: www.bridgeinternational.biz
Tentative Schedule
DATE
|
DAY
|
TOPIC/ACTIVITY
|
RESOURCE
PERSON
|
Aug 4
|
SAT
|
INTRODUCTION TO THE COURSE
|
Course Moderator
|
MORNING
8:30 – 12:00
|
GETTING TO KNOW INTERPRETING
|
International Senior Interpreter
|
|
AFTERNOON
1:30 – 5:00
|
PRACTICE
Homework: Listen to each other’s
Recording and provide comments the next day
|
National Senior
Interpreter
|
|
Aug 5
|
SUN
|
REAL-LIFE INTERPRETING EXPERIENCE
|
|
MORNING
8:30 – 12:00
|
CONSTRCUTIVE CRITIQUES
PRACTICE
FEEDBACK
|
National Senior
Interpreter
|
|
AFTERNOON
1:30 – 4:0
|
REAL-LIFE INTERPRETING STORY
PRACTICE
COACHING
HOMEWORK
|
International Senior
Interpreter
Course Moderator
|
|
Aug 6
-
Aug 9
|
REAL-LIFE INTERPRETATION OBSERVATION
INDIVIDUAL CONSULTATION SCHEDULE
|
COURSE MODERATOR
|
|
Aug 11
|
SAT
|
TOTAL QUALITY INTERPETING
|
|
MORNING
8:30 – 12:00
|
REFLECTION
|
National Senior
Interpreter
|
|
AFTERNOON
1:30 – 5:00
|
PRACTICE
FEEDBACK
HOMEWORK
|
National Senior
Interpreter
|
|
Aug 12
|
SUN
|
WRAP-UP
|
|
MORNING
8:30 – 12:00
|
LESSONS LEARNT
FINAL PRACTICE
FEEDBACK
|
International Senior
Interpreter
(TBC)
|
|
AFTERNOON
1:30 – 5:00
|
RECAP
TEST
|
Course Moderator
|
|
EVENING
6:00 – 8:00
|
CLOSING AND SOLIDARITY DINNER
|
All are invited
|